Encantador calambur que serveix per títol a una poesia d'un de mis poetes preferits.
espumosa y floral, desnuda y sola,
niegas tu cuerpo al mar, ola tras ola,
y, lo entregas al sol; que le aproveche.
La pupila de Dios, dulce y piadosa,
dora esta hora de otoño larga y cálida,
y bajo su mirada tu piel pálida
pasa de rosa blanca a rosa rosa.
Me siento dios por un instante;
os veo a él, a ti, al mar, la luz, la tarde.
Todo lo que contemplo vibra y arde,
y mi deseo se cumple en mi deseo:
dore mi sol así las olas y la
espuma que en tu cuerpo canta, canta
-más por tus senos que por tu garganta-
do re mi sol la si la sol la si la.
Ángel González
Adoro algunos poemas de Ángel González: "Para vivir un año es necesario morirse muchas veces mucho"
ResponElimina"¡Mover el corazón todos los dias casi cien veces por minuto!"...es que es adorable, tan tierno, tan sensible.
ResponEliminaGracias por tu visita. Espero que no sea la unica.
P.S. Voy a darme una vuelta por tu blog, que aun no conozco. Hasta pronto.
WOW!! I traduir-lo sense trair-ne el ritme ha de ser fantàstic... Tinc un encàrrec de novesflors sobre aquest home. Potser aquest cap de setmana sortirà al català. Espero ser fidel al seu vers, tan estimat per tants...
ResponEliminaUna abraçada!
Si? Has de traduir aquest poema o "Me basta así"?
EliminaEstaré al aguiat, són poemes preciosos i segur que en català i amb la teva traducció ho seguiran sent.
Bon poema...ja n'espero la traducció de la Cantireta. Un petó!
ResponEliminaJa som dues!
EliminaPetons!!!
Un poema molt bonic. Jo també espere la Cantireta .
ResponEliminaApa! un altre. Clar, tu ets la que li vas fer l'encàrrec!
EliminaBen fet! González és un poetàs i segur que en la ploma de la Cantireta conservarà tota la seva essència.
Un altre poeta que no coneixia, em sento analfabeta de poetes...
ResponEliminaM'agrada especialment els quatre versos de la segona estrofa. És un poema molt músical.
Petonets.
És un poeta que et recomano. A mi m'agrada i MOLT. El trobo tan senzill, tan humà...
EliminaPetons!!!