Bella poesia de la turmentada Alfonsina. Encara que s'expressa serena i tranquil·la els seus versos destil·len una immensa amargor i impotència.
Dijiste la palabra que enamora
a mis oídos. Ya olvidaste. Bueno.
Duerme tranquilo. Debe estar sereno
y hermoso el rostro tuyo a toda hora.
Cuando encanta la boca seductora
debe ser fresca, su decir ameno;
para tu oficio de amador no es bueno
el rostro ardido del que mucho llora.
Te reclaman destinos más gloriosos
que el de llevar, entre los negros pozos
de las ojeras, la mirada en duelo.
¡Cubre de bellas víctimas el suelo!
Más daño al mundo hizo la espada fatua
de algún bárbaro rey. Y tiene estatua.
a mis oídos. Ya olvidaste. Bueno.
Duerme tranquilo. Debe estar sereno
y hermoso el rostro tuyo a toda hora.
Cuando encanta la boca seductora
debe ser fresca, su decir ameno;
para tu oficio de amador no es bueno
el rostro ardido del que mucho llora.
Te reclaman destinos más gloriosos
que el de llevar, entre los negros pozos
de las ojeras, la mirada en duelo.
¡Cubre de bellas víctimas el suelo!
Más daño al mundo hizo la espada fatua
de algún bárbaro rey. Y tiene estatua.
Alfonsina Storni
sempre es un plaer llegir a casa teva..
ResponEliminasalutacions
Sempre ensenyant-me poetes nous. Gràcies.
ResponEliminaDoncs jo li he trobat un punt força optimista, de veritat! No ho sé... suposo que la poesia ja ho té això, diferents interpretacions, lliure pensar!
ResponEliminaJo li veig el regust amarg doncs, aquí. Veig el poema vestit d´elogi però bastit de retrets, hi ha la punxada del dolor de l´amor no correspost, de la decepció.
ResponEliminaBon dia!
BONA NIT, Jo no soc tan matinera com vosaltres sóc més mussol.
ResponEliminaSANGANTANA, el plaer és meu m'encantan les tevas visitas.
QUADERN DE MOTS, és que n'hi ha molts i de molt bons, però que te de dir a tu que en temes literaris ets una eminencia!
PORQUET, no la veig gaire optimista,jo, a l'Alfonsina.
Més aviat força empipada. Però com bé dius aquí està el meravellós i sorprenent de la poesia: diverses interpretacions, totes vàlides.
PAIS SECRET, a mi també em sembla que la poeta està força "rebotada" amb el "casanova" quan li dedica el poema.
Repeteixo, BONA NIT!